Bl. 1-130: Gebet Marias in der Stadt Bartos (Berytos), vgl. Ms. orient. Ag 5, I (PERTSCH, Orientalischen Handschriften, Anhang). Hiob Ludolf hatte bereits 1649 in Paris eine äthiop. Handschrift aus dem 16. Jh. mit diesem Gebet kopiert. Es ist sein „Gallicum exemplar“ der ṣalota rǝqet. Lit.: LUDOLF, Commentarius ad Historiam Aethiopicam, 349f.; ZOTENBERG, Catalogue, Nr. 56; BASSET, Les Apocryphes Èthiopiens 5.
Bl. 131-165: Gebet für den heiligen Sonntag, vgl. Ms. orient. Ag 5, II.
Bl. 166: Lat. Übersetzung des Textanfanges auf folgender Seite.
Bl. 167-201: Die verborgenen Namen, die Jesus seinen Jüngern und Maria verkündet hat, um sie von der Sünde zu befreien.
Bl. 201-218: Was der Herr seinen Jüngern sagte, als er zum Himmel aufstieg.